出版社首推词典App谋数字化自救
05.08.2014 19:32
本文来源: 新闻出版局
“在智能手机时代之前,《新法汉词典》年销量为1.3万册。在智能手机普及之后,不少开发者用抓取、盗版等方式拼凑内容的‘词典应用’占据市场,这也致使《新法汉词典》年销量下降到3000册。” 上海译文出版社法语编辑张嫣表示。据了解,《新法汉词典》App由上海译文出版社与词海公司合作开发,是国内首个正版法语词典App,将同时在苹果与安卓应用商店上线。在百道新出版研究院首席顾问程三国看来,出版社进行数字化尝试的原因在于市场倒逼。“纸质工具书使用不方便,买的人越来越少,市场在不断缩小,销量、收入减少,难以维持出版社继续编纂、更新与修订,因此,包括商务印书馆在内的工具书出版社都在进行数字化尝试。”
值得注意的是,拥有《汉英大词典(第3版)》、《新英汉小词典(修订版)》、《牛津大学英语词典》、《日汉大词典》等五个语种品牌工具书版权的上海译文出版社,此次选择了法语作为开发工具书App的切入点。这也被业界看成是出版社看中了此类App的空白垂直市场。北京商报记者随后在苹果App商店搜索法语字典发现,目前尚没有一款用户普遍认可的法语专业字典在商店上线,排名最靠前的一款App由个人开发者开发。
据悉,《新法汉词典》App售价40元,实体书定价则为75元,用户可通过免费体验与每日有限免费搜词功能试用。上海译文出版社透露,将不排除通过降价等方式给予用户优惠、吸引更多下载。“如果一本工具书具有权威性、收录词条完整,对App下载进行收费就是可行的,定价在合理范围内就会有人购买。在互联网时代,对公司、个人与平台的授权将成为工具书收入主要渠道,法语词典市场由于容量较小,只有正确率最高、最具生存力的工具书才能生存。” 北京大学文化产业研究院副院长陈少峰表示。
本文来源: 新闻出版局
05.08.2014 19:32